Apodos con J

  • Diminutivo de Julia/Julio, apodo muy común en ES/AR

  • Apodo descriptivo para alguien muy alto y flaco

  • Diminutivo cariñoso de Juan, súper usado

  • Forma corta de Javier, apodo ultra común

  • Apodo clásico para Juan en varios países

  • Apodo por la inicial J, típico en deportes

  • Diminutivo de Jaime, famoso por chistes

  • Diminutivo de Jorge, usado como apodo tierno

  • Diminutivo cariñoso de Juan en varios países

  • Puede usarse como apodo juguetón o de risa

  • Apodo común para Joaquín en Argentina/Uruguay

  • Apodo derivado de Juan/Juliana, muy usado

  • Apodo irónico o bíblico para traicioneros

  • Versión diminutiva de “Joto” usada como mote

  • Diminutivo cariñoso de Juana/Juan, muy común

  • Versión aumentativa de Jirafa, apodo para altos

  • Muy común como apodo de hijo menor o de nombre Jr.

  • Diminutivo cariñoso de Julio o similar

  • Apodo corto y cariñoso, muy usado en confianza

  • Mote coloquial tipo “jetón”, burlón pero usado

  • Apodo consolidado de Juan José en el mundo hispano

  • Apodo descriptivo basado en el animal jabalí

  • Apodo habitual de July/Julyet/Juliana en muchos sitios

  • Nombre y apodo muy extendido en países hispanos

  • Diminutivo cariñoso de Jimena/Jiménez según contexto

  • Diminutivo afectivo de José, muy extendido

  • Forma corta moderna de Jazmín/Jazmín, usada como apodo

  • Nombre clásico que también se usa como apodo directo

  • Diminutivo amistoso de Juan, muy popular

  • Apodo regional para alguien de Jujuy, gentilicio-mote

  • Diminutivo de José, apodo tradicional y cariñoso

  • Mote basado en comida, usado en tono de broma

  • Apodo coloquial en Chile para persona viva y lista.

  • Apodo descriptivo para alguien muy juguetón.

  • Diminutivo cariñoso de Juan, muy común.

  • Forma corta de Jeremías/Jeremías, usado de apodo.

  • Apellido del “Profesor Jirafales”, usado de apodo.

  • Forma corta de Joaquina/Joaquín como apodo.

  • Apodo y diminutivo de Juan o Jan en varios países.

  • Apodo medio burlesco para alguien “jamón”.

  • Sobrenombre común por alguien rápido o fuerte.

  • Apodo tierno, a veces para personas muy altas.

  • Apodo regional para veracruzanos, usado entre amigos.

  • Apodo típico para el jefe o líder del grupo.

  • Nombre propio, puede usarse como apodo directo.

  • Versión inglesa de Jaime, usado como apodo.

  • Apodo jocoso para alguien con juanete o torpe.

  • Apodo muy conocido por el personaje de “El Chavo”.

  • Diminutivo afectuoso de Juan, muy usado.

  • Diminutivo coloquial de Jerónimo/Jeremías, apodo común.

  • Forma corta de Jonathan/Juan, muy usado como apodo.

  • Diminutivo cariñoso de Javi/Javier en español.

  • Diminutivo juguetón de Jaime, típico apodo.

  • Variante de Joaco/Joaquín, muy usada en jóvenes.

  • Apodo por oficio/afición a caballos o montar.

  • Apodo de Joaquín, común en varios países.

  • Apodo burlesco para alguien encorvado o jorobado.

  • Sobrenombre por el villano de Batman, muy común.

  • Diminutivo cariñoso de José, típico en familia.

  • Apodo corto, usado en Brasil y mundo hispano.

  • Nombre propio, pero también usado como apodo.

  • Suena a diminutivo familiar tipo mote casero.

  • Forma corta de Joseph/José, apodo muy frecuente.

  • Diminutivo de Julián, típico apodo infantil.

  • Nombre que también se usa como apodo directo.

  • Nombre propio usado tal cual como apodo deportivo.

  • Diminutivo de Jonathan/Juan; apodo común afectuoso.

  • Apodo burlesco por la espalda encorvada o chepa.

  • Forma corta coloquial de Joaquín; apodo frecuente.

  • Diminutivo cariñoso de José o Josefina; usado.

  • Apodo tierno, sonido repetido tipo bebé; poco común.

  • Conocido como apodo artístico (p.ej. músico Joji).

  • Diminutivo de Juan; muy usado en países hispanos.

  • Apodo irónico para alguien muy mimado o usado.

  • Contracción de Juan Carlos; apodo super habitual.

  • Apodo descriptivo para alguien de Jamaica o fan.

  • Apodo muy usado para Juan Pablo en Sudamérica.

  • Nombre propio corto usado como apodo en español.

  • Diminutivo cariñoso de Javier; típico de familia.

  • “Jorobao” se usa de mote burlesco por la espalda.

  • Apodo común de Javier en Argentina y otros países.

  • Forma corta de Jonathan/Jonas; apodo juvenil.

  • Versión jocosa de “Jesús” usada como apodo cómico.

De woorden op de lijst Apodos con J zijn afkomstig van spelers van het woordspel Stadt, Land, Rivier.