Nome com J
Forma portuguesa de John; hebraico: Deus é gracioso.
Versão feminina de João; hebraico: Deus é gracioso.
Do latim, ligada à família Júlio; muito comum.
Do grego Georgios; significa lavrador/agricultor.
Variante brasileira de Jacqueline; origem francesa.
Do hebraico Yonah: "pomba"; nome bem conhecido.
Do hebraico Yosef: "Deus acrescenta"; tradicional.
Do hebraico Yaír: "ele ilumina"; usado no Brasil.
Do hebraico Jehoiachin: "Deus estabelece"; tradicional.
Do latim Julianus; masculino de Juliana, bem usado.
Nome brasileiro, ligado a Iemanjá; bastante usado.
Latim; forma feminina de Júlio; muito comum.
Do mineral jade; virou nome feminino popular.
Nome francês; forma de João; comum no Brasil.
Nome inglês; variante de Joana; conhecido aqui.
Nome feminino popular no Brasil, do inglês Jessica.
Nome masculino ibérico, variante de Jacó/Diego.
Nome feminino usado no Brasil, origem árabe.
Variante feminina de Jana/Jane, comum no Brasil.
Nome masculino comum no Brasil, de origem hebraica.
Versão bíblica de Yoel, muito usado em PT e BR.
Forma espanhola de João, nome bem conhecido.
Nome masculino de origem grega, também flor.
Nome feminino típico no Brasil, de origem tupi.
Feminino de Joel, bastante usado no Brasil.
Nome feminino brasileiro, muito comum em gerações antigas.
Variante de Joyce, uso real no Brasil.
Nome masculino clássico em PT/BR, de origem latina.
Feminino de Joaquim, tradicional em português.
Nome feminino muito comum no Sul e Sudeste do BR.
Nome inglês popular e também usado no Brasil.
Nome feminino, variante de Jordana, bem usado.
Nome feminino, comum em inglês e adotado no BR.
Nome feminino clássico, imortalizado por Shakespeare.
Nome bíblico masculino, usado em português.
Nome inglês muito conhecido, de “Iacobus”.
Hipocorístico de Janaína/Juliana, usado como nome.
Hipocorístico de João, prenome masculino no BR.
Nome bíblico masculino, forma portuguesa de Josiah.
Prenome comum no Brasil, muitas vezes ligado a filhos com mesmo nome do pai.
Nome inglês popular, famoso por Michael Jackson.
Nome inglês muito usado no Brasil, vem de Jeffrey.
Versão espanhola de Joana, comum em países hispânicos.
Prenome masculino de origem indígena, comum no Brasil.
Usado como prenome feminino no Brasil, vindo da flor jasmim.
Nome feminino de tradição católica, comum em PT/BR.
Nome masculino brasileiro, hoje mais raro mas bem conhecido.
Variante feminina de José, comum em PT/BR.
Combinação de dois prenomes, uso frequente em PT/BR.
Prenome feminino brasileiro, de uso comum nas décadas passadas.
Hipocorístico de Jaqueline/Jaqueline, usado como prenome.
Forma feminina de Juliano/Julian, comum no Brasil.
Prenome feminino brasileiro derivado de José.
Nome masculino clássico, de origem latina, uso antigo.
Variante de Jasmine/Jasmim, difundida por filmes e séries.
Nome bíblico de origem hebraica, figura do Antigo Testamento.
Nome inglês curto e popular, usado também no Brasil.
Nome feminino de origem francesa, comum no Brasil.
Nome bíblico masculino, famoso pelo personagem que traiu Jesus.
Forma portuguesa de Judite, nome bíblico hebraico.
Versão inglesa de João, muito comum nos EUA.
Nome feminino francês, difundido no Brasil.
Nome masculino brasileiro, comum em futebol.
Nome feminino brasileiro, de origem tupi.
Nome unissex inglês, ligado ao rio Jordão.
Variante de Jerónimo, nome de santo cristão.
Hipocorístico de Joaquim/Jorge em PT-BR.
Nome bíblico do Antigo Testamento, masculino.
Forma inglesa/alemã de Juliano/Juliano.
Nome masculino português antigo, ligado a janeiro.
Nome brasileiro masculino; famoso político Jânio.
Nome bíblico Jubileu, às vezes usado no Brasil.
Composto de João e Paulo, muito comum em PT-BR.
Nome inglês, ganhou fama com filmes e séries.
Nome árabe masculino, difundido no mundo islâmico.
Hipocorístico/variante de Jaciara, uso regional.
Forma feminina de José, tradicional em PT/BR.
Forma espanhola de Xavier, comum em países hispanos.
Juju é apelido carinhoso comum no Brasil.
Julie, forma francesa de Júlia, bem usada.
Jamil, nome árabe difundido no Brasil.
Joseane, variação moderna de Joseana.
Joane, variação de Joanne/Joana em pt.
Josimar, nome masculino comum no Brasil.
Jandir, prenome masculino brasileiro.
Joseph, forma inglesa/francesa de José.
João Vitor, nome composto bem comum em pt.
Juscelino, famoso por JK, ex-presidente.
Juraci, prenome brasileiro unissex.
Jarbas, nome de origem fenícia/bíblica.
Jorginho, diminutivo de Jorge, bem comum.
Jessé, nome bíblico, pai do rei Davi.
Jeová, uso raro, mas existe como prenome.
Juma, prenome curto, também nome indígena.
Joãozinho, diminutivo carinhoso de João.
Jones, prenome masculino no Brasil e EUA.
Janja, apelido/nome afetivo, hoje bem conhecido.
De woorden op de lijst Nome com J zijn afkomstig van spelers van het woordspel Stadt, Land, Rivier.