expresión coreana / japonesa con C
Versión mal escrita de “konnichiwa”, saludo japonés.
“-chan” sufijo japonés cariñoso para personas cercanas.
“Chibi”, estilo japonés de personaje peque y tierno.
Claramente apunta a “konnichiwa”, saludo japonés.
“Chotto matte” ちょっと待って, “espera un momento”.
Se entiende como “konnichiwa”, saludo japonés.
“Chotto” ちょっと, “un poco/oye”, muletilla japonesa.
De “jinjja” 진짜, “¿en serio?” en coreano informal.
“Cha” ちゃ, sonidito/onomatopeya típico anime.
“Chuu” チュッ sonido de beso en anime/manga.
Jap. 「chotto matte」= espera un poco, muy usada en anime.
Versión mal escrita de “konnichiwa”, saludo japonés.
Variante mal escrita de “chotto matte”, ‘espera’.
“Chu” se usa como onomatopeya de beso en anime.
De “Kakarotto”, nombre de Gokú usado como grito en anime.
"chotomate" viene de "chotto matte", espera en japonés
"campai" es variante de "kanpai", brindis japonés
"camsamida" de "kamsahamnida", gracias en coreano
"cudasai" de "kudasai", 'por favor' en japonés
"Corewa" de "kore wa", 'esto es' en japonés
"Chebal" de "jebal", 'por favor' suplicante en coreano
- Chugule
- chinco chincuenta
“Chidori” ataque famoso en Naruto, grito de batalla
De “kokoro”, corazón en japonés, muy usado en anime
Suena a “jua/쥬아”, podría ser muletilla K‑pop 🤔 Borderline
“Chinchin” a veces imit. japonesa de timbre/brindis en anime
Versión mal escrita de “chotto matte”, “espera un momento”
Puede ser “chin‑chin” onomatopeya japonesa, usado en broma
De “gamsahamnida/감사합니다”, gracias en coreano, saludo formal
“Konnichiwa” mal escrito, típico saludo japonés
Otra grafía creativa de “konnichiwa”, saludo anime total
“Chi‑chi” típico gritito kawaii en anime japonés
De woorden op de lijst expresión coreana / japonesa con C zijn afkomstig van spelers van het woordspel Stadt, Land, Rivier.