Perdi mi con F
Se puede decir "perdí mi felicidad", estado emocional.
Puedes perder tu flauta, es un instrumento musical.
Un foco se pierde o se rompe, objeto cotidiano.
Muy común decir "perdí mi foto" del recuerdo.
Puedes perder tu falda en un viaje o mudanza.
Natural decir "perdí mi flor" que tenía guardada.
"Perdí mi funda del celu" es frase muy común.
Un farol físico se puede perder o extraviar.
Muy usado: "perdí mi familia", sentido afectivo.
Un florero puede romperse o perderse en una mudanza.
"Perdí mi fealdad" se entiende en tono humorístico.
Frecuente: "perdí mi fuerza" tras una enfermedad.
Puedes perder tu fruta del almuerzo o merienda.
Natural: "perdí mi frasco" de cocina o laboratorio.
Una faja (prenda o faja lumbar) se puede extraviar.
Muy normal: "perdí mi folleto" del evento.
En México fierro=llave inglesa, se puede perder.
Valor abstracto; se dice "perdí mi fidelidad".
Documento de pago; natural decir "perdí mi factura".
Comida u objeto; puedes decir "perdí mi fideo".
Jerga para teléfono; "perdí mi fono" es común.
Objeto físico; suena bien "perdí mi frazada".
Concepto abstracto; "perdí mi fama" funciona.
Puede ser contrato/plan; "perdí mi fibra" dudoso.
Cuerpo o reputación; "perdí mi figura" usual.
Frase abstracta, muy usada en español.
Riqueza; típico decir "perdí mi fortuna".
Documento/número; posible "perdí mi folio".
Puedes perder tu fragancia o perfume.
Objeto/comida; "perdí mi fresa" es válido.
Concepto corporal; "perdí mi fertilidad" común.
Rasgo emocional; "perdí mi frialdad" encaja.
Prenda de vestir; natural "perdí mi franela".
Concepto temporal; decir "perdí mi futuro" sirve.
Objeto inflable, suena natural "perdí mi flotador".
Jerga por apariencia o estilo, puedes "perder la facha".
Pequeña cerilla; muy común decir "perdí mi fósforo".
Trozo de carne; suena raro pero se puede perder un filete.
Postre; en picnic o heladera puedes "perder mi flan".
Fruta; natural decir "perdí mi frutilla en la mesa".
Accesorio del celu; muy usual decir "perdí mi funda de celular".
Expresión común: muchos dicen "perdí mi fe en Dios".
Pieza pequeña de juego/transporte; fácil decir "perdí mi ficha".
Expresión típica: "perdí mi fajo de billetes" = sin plata.
Sinónimo de funda; también vale "perdí mi funda del celular".
Cuchillo/facón; en jerga podría decirse "perdí mi faca".
Arma; muy natural decir "perdí mi fusil" en contexto militar.
Parte del cuerpo/tejido; suena posible "perdí mi frenillo".
Puede ser comida en bolso: "perdí mi fiambre"
"Perdí mis flores" suena natural en español
Puedes heredarla y también perder "mi finca"
Coleccionistas lloran: "perdí mi figurita"
Abstracto pero natural: "perdí mi fragilidad"
Suena natural: "perdí mi facultad de hablar"
Documento: "perdí mi firma en el contrato"
Puedes perder "mi frente" en una batalla, p.ej.
También abstracta: "perdí mi fortaleza"
Vehículo personal: "perdí mi furgoneta"
En una cola: "perdí mi fila" o lugar en fila
Papel concreto: "perdí mi fotocopia"
Prenda de ropa: "perdí mi fular" totalmente ok
Objeto físico: "perdí mis frijoles" de la compra
Abstracto típico: "perdí mi fuerza de voluntad"
Cosmético/objeto: "perdí mi fijador del pelo"
Juguete perdido, un niño diría “perdí mi foca de peluche”.
Puedes perder tu filtro de agua, de café, de cámara, etc.
“Perdí mi falsedad” suena a volverse más sincero.
Puedes decir “perdí mi fraternidad con ellos”.
Puedes perder el filo de un cuchillo o herramienta.
Un felino mascota: “perdí mi felino, se escapó”.
Puedes perder tu frambuesa del postre, se cae o desaparece.
“Perdí mi flecha” al disparar y no encontrarla.
“Perdí mi furia” al calmarme, cambio emocional.
“Perdí mi felpudo, alguien se lo llevó de la puerta”.
“Perdí mi fotografía favorita”, muy natural.
Puedes perder una falange en un accidente, parte del dedo.
“Perdí mi freidora”, se estropeó o la presté y no volvió.
Puedes perder tu freno, de bici o coche, pieza dañada.
“Perdí mi forma de ser”, suena a cambio profundo.
- faringe
De woorden op de lijst Perdi mi con F zijn afkomstig van spelers van het woordspel Stadt, Land, Rivier.