słowo na 4 litery na H
„hala” – duże pomieszczenie, np. sportowe.
„halo” – wołanie przez telefon, też tytuł piosenki.
„herb” – znak rodowy lub miasta, np. w tarczy.
„huta” – zakład przemysłowy do wytopu metali.
„hura” – okrzyk radości, wyraża entuzjazm.
„hełm” – ochronne nakrycie głowy, np. dla żołnierza.
„hajs” – potoczne słowo na pieniądze, młodzieżowe.
„hula” – forma od „hulać”, znaczy „szaleje, tańczy”.
„huba” – grzyb rosnący zwykle na pniach drzew.
„haft” – ozdobne wyszywanie nitką na tkaninie.
„hera” – m.in. imię bogini; bywa też w slangu.
„hart” – twardość/odporność metalu lub charakteru.
„homo” – z łac., używane np. w terminach naukowych.
„hymn” – uroczysta pieśń, np. państwowa.
Potoczne powitanie, młodzieżowy okrzyk radości.
Rzeczownik „hołd”, akt oddania czci komuś.
„Hurt” jako sprzedaż hurtowa, termin handlowy.
„Huki” – odgłosy, np. sowy; potoczne, ale używane.
„Hejt” – zapożyczone słowo na mowę nienawiści.
„Heca” – zamieszanie, zabawa, psikus, potoczne.
„Hasz” – slangowo o haszyszu, funkcjonuje w polszczyźnie.
„Hopa” – okrzyk przy podnoszeniu, przeskoku.
„Host” – osoba/serwer goszczący innych, zapożyczenie.
„Hops” – okrzyk przy skoku, potoczne wyrażenie.
„Home” – ang. dom, ale używane w polskim IT/marketingu.
„Haga” – miasto Haga; nazwa utrwalona w polszczyźnie.
„Hebe” – nazwa własna (np. sieć drogerii) w polszczyźnie.
„Hard” – slangowo „trudny, mocny”, w polszczyźnie młodzieżowej.
„Haka” – zaczep, uchwyt albo kompromitujące informacje.
- Head
„Hiob” – biblijne imię, symbol cierpliwości
„Helo” – potoczne „halo” z rozmów tel.
„hoży” – dawn. „ładny, urodziwy” w polszczyźnie
„harc” – psikus, psota; też w harcerstwie
Czasownik „huczeć” w formie 3 os. lp., 4 litery.
De woorden op de lijst słowo na 4 litery na H zijn afkomstig van spelers van het woordspel Stadt, Land, Rivier.